WSOY, 2024, kovakantinen, 40 s.
Kuvittanut Cecilia Heikkilä
Suomentanut Eila Kivikk’aho
(Lotta på Bråkmakargatan 1961)
Lotta-kirjat ovat vanhoja klassikkosatuja, joita on
luettu jo yli 60 vuotta. Ensimmäisen kerran WSOY suomensi Se pikkuinen Lotta
1962 ja Eila Kivikk’ahon tarkistettu suomennos ilmestyi 2017. Nyt uudella
kuvituksella Lotta on päässyt mielestäni persoonansa mukaiseen kuvitukseen
mukaan.
Yleensä Lotan tarinat ovat yksissä kansissa ja kirja
sisältää kaksi tarinaa, Lotta, Janne ja Minnamanna sekä Se pikkuinen Lotta.
Lotan tarinoita on ilmestynyt Lindgreniltä myöhemmin myös kolme lisää. Nämä kaksi
ensimmäistä ovat kuitenkin kaikkien tuntemat ja rakastamat klassikot.
Lotta on suloinen, hieman tuittupäinen tyttö. Pohjimmiltaan
hän on kiltti, mutta joskus kuitenkin on mahdotonta käyttäytyä niin kuin
kuuluu. Teot käyvät nopeasti, mutta ajattelu tulee hieman viiveellä. Siinä vaiheessa,
kun Lotta tajuaa tekojensa seuraukset, on yleensä myöhäistä.
Niin käy tässäkin teoksessa. Lotta herää aamulla painajaisiin.
Sisarukset ovat kiusanneet hänen pehmonalleaan, tai oikeammin possua. Villapaitaa
Lotta ei suostu pukemaan vaan leikkelee sen riekaleiksi roskakoriin. Kun
äidiltä ei heru ollenkaan ymmärrystä, päättää Lotta muuttaa naapuriin.
Ystävällinen Vuorisen täti majoittaa Lotan leikkimökkiin ja auttaa asettumaan
taloksi.
Aluksi kaikki on oikein mallillaan ja Lotta on ylpeä
omasta taloudenpidostaan. Uhoaa vielä äidillekin, ettei tule edes jouluksi
kotiin. Kuitenkin kun pimeä laskeutuu eikä kukaan ole lukemassa edes iltasatua,
iskee Lotalle huoli ja koti-ikävä. Onneksi isä tulee kantamaan Lotan
turvallisesti kotiin.
Klassikkoteos on ajaton, yhä niin ajankohtainen ja
takuulla lasten mieleen. Kuten kaikissa Astrid Lindgrenin saduissa, tässäkin on
niin opettavaista kuin armoa ja ymmärrystä tarjoavia ulottuvuuksia niin
lapselle kuin aikuisellekin. Lotan suloinen hahmo hurmaa lukijat yhä edelleen. Uusi
suloinen kuvitus antaa temperamenttiselle tytölle arvoisensa ulkonäön, joka
ilmentää pienen tuittupäisen mutta kiltin tytön luonnetta täydellisesti.
Kirja on saatu arvostelukappaleena kustantajalta ja
luin sen ääneen omalle lapselleni, joka piti tarinasta todella paljon. Uskon
lapseni tunnistaneen itsensä teoksesta pienenä, minä ainakin tunnistin.
Eila Kivikk’aho on jo edesmennyt mutta tunnettu runoilija
ja lastenkirjallisuuden kääntäjä. Kivikk’aho sai useita kirjallisuuspalkintoja
työstään. Kivikk’aho oli kirjailijanimi, oikeasti Eila on sammalkorpi, omaa
sukua Lamberg. Hän syntyi Sortavalan kunnassa 1921 ja kuoli Helsingissä 2004.
Astrid Lindgrenin en usko paljon esittelyitä
kaipaavan. Maailmankuulu lastenkirjailija Ruotsista, jonka tunnetuimpia hahmoja
Lotan lisäksi ovat Peppi Pitkätossu, Vaahteramäen Eemeli, Katto-Kassinen ja Ronja
Ryövärintytär. Tunnettuja klassikoita näiden lisäksi ovat myös Mio, poikani Mio
ja Veljeni Leijonamieli. Ei liene montaakaan suomalaista, joka ei joskus olisi
lukenut tai kuullut Lindgrenin kirjoja.
Kirjan sijoitan Helmetin 2024 lukuhaasteeseen,
kohtaan 32. Kirja on kirjoitettu kielellä, jolla on korkeintaan 10 milj.
puhujaa. Ainakin Wikipedian mukaan ruotsia puhuu n. 9 miljoonaa ihmistä.
Lähteet:
Kommentit
Lähetä kommentti